Obama promete una respuesta a nivel nacional a los tornados
奥巴马承诺国家将应对龙卷风
El presidente de EE UU, Barack Obama, ha llevado a los habitantes de Joplin (Misuri)
el mensaje de que el mundo entero ha visto su "valentía" ante el tornado que hace una
semana dejó al menos 139 muertos y 44 desaparecidos. Washington ya ha autorizado el
desembolso de fondos federales para ayudar a las tareas de reconstrucción de la localidad,
que sufrió daños en más de 8.000 casas y millones de dólares en pérdidas.
美国总统奥巴马,对乔普林(密苏里州)的居民说,整个世界都见证了他们面对龙卷风的勇气。一星
期前的龙卷风造成至少139人死亡,44人失踪。华盛顿政府已经批准联邦基金用于灾区重建。在这场
龙卷风中有8000多房屋被损坏,损失数百万美元。
En un acto de homenaje a las víctimas en la Universidad Estatal de Misuri, el dirigente
estadounidense indicó que las historias sobre Joplin han llegado a todo el mundo, incluso
a los líderes del G-8, que le transmitieron sus ánimos para la ciudad esta semana, durante
las reuniones del grupo en Europa.
在密苏里州立大学举行的悼念受害者的活动中,美国领导人奥巴马说,乔普林的故事已经传遍了世界各地,
甚至是八国集团的领导人都在本周举行的欧洲小组会议上向他表达了对这个城市的鼓励。