El relator especial de la ONU para la situación de Derechos Humanos en Myanmar, Tomás Ojea Quintana, efectuará una visita a ese país del 31 de enero al 5 de febrero.
联合国缅甸人权状况特别报告员金塔纳将从1月31日到2月5日对缅甸进行访问。
“Estamos presenciando importantes acontecimientos en Myanmar y nuestra misión tendrá lugar en un momento importante en su historia”, dijo Ojea en un comunicado, en el que precisó que el objetivo principal de su visita es evaluar la situación de las garantías fundamentales.
金塔纳在一份声明中说,我们正在目睹缅甸的重要时刻,我们的任务将在其历史上的一个重要时刻进行,”他在声明中说,他此行的主要目的是评估基本权利的情况。
Durante seis días, el experto independiente de la ONU se reunirá con ministros, legisladores, la recién creada Comisión Nacional de Derechos Humanos, y con otras personalidades birmanas.
在这六天中,这位联合国独立专家将会见部长,议员,新成立的国家人权委员会和其他缅甸相关方。
Myanmar tiene previsto celebrar elecciones legislativas parciales el 1 de abril, en las que estarán en juego 40 de los 440 escaños de la Cámara Baja del Parlamento.
缅甸计划在4月1日举行部分选举,涉及议会下院440个席位中的40个。