您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

叙利亚特使坚持同国家总统、民间社团代表和反对派举行会议

时间:2012-05-30 16:59:00 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

El Enviado Especial para Siria sostuvo este martes reuniones con el presidente del país y representantes de la sociedad civil y de la oposición.
叙利亚特使本周二坚持同国家总统、民间社团的代表和反对派举行会议。

En una conferencia de prensa en Damasco, Kofi Annan informó que le advirtió al presidente Bashar Al-Assad que después de la masacre de Houla, la crisis estaba “en un punto de inflexión".
在大马士革的记者招待会上,安南说,他警告总统巴沙尔•阿萨德说,在哈乌拉的屠杀后,危机处在“一个转折点”。

“El pueblo sirio no desea que el futuro sea uno de derramamiento de sangre y de división. Sin embargo, los asesinatos continúan y los abusos están todavía con nosotros hoy.”, dijo Annan.
安南说,“叙利亚人民不希望未来是流血冲突和分裂。然而,杀戮在继续,滥用职权今天仍旧存在。“

El ex Secretario General de la ONU instó a Assad a “ser audaz en nombre del pueblo sirio”, poner fin a todas las operaciones militares, liberar a los detenidos y respetar el derecho a la protesta pacífica.
联合国前秘书长呼吁阿萨德“以叙利亚人民的名义勇敢起来,”停止一切军事行动,释放被拘留者和尊重和平抗议的权利。

Dijo que todos recuerdan que la violencia se detuvo el 12 de abril y que no había ninguna razón pare que no cese nuevamente.
他说,每个人都记得4月12日暴力事件停止,没有理由不再次停止。

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:西班牙著名品牌之食品酒水03--Borges

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量