El Secretario General de la ONU lamentó que el ataque de Oslo haya tenido como blanco a gente joven interesada en contribuir al futuro de su país.
联合国秘书长遗憾地表示,奥斯陆的攻击目标已锁定那些有意为他们国家的未来做贡献的青年人。
联合国秘书长遗憾地表示,奥斯陆的攻击目标已锁定那些有意为他们国家的未来做贡献的青年人。
Ban Ki-moon intervino este lunes en una sesión de alto nivel de la Asamblea General sobre juventud.
潘基文在本周一举行的联大关于青年的高级别会议上发言。
潘基文在本周一举行的联大关于青年的高级别会议上发言。
“Esa atrocidad va completamente en contra del tema de esta reunión, que es el diálogo y el entendimiento mutuo”, declaró Ban.
他说,这一暴行完全违背了本次会议的主题。这次会议的主题是对话和相互理解。
他说,这一暴行完全违背了本次会议的主题。这次会议的主题是对话和相互理解。
Expresó admiración por el mensaje a la ciudadanía del primer ministro de Noruega, Jens Stoltenberg, en el que subrayó los valores de su país de tolerancia, respeto y compromiso con la cooperación internacional.
在给市民的声明中,他表达了对挪威首相斯托尔滕贝格的钦佩之情,并突出了他们的宽容、尊重和承诺与国际合作的价值。
在给市民的声明中,他表达了对挪威首相斯托尔滕贝格的钦佩之情,并突出了他们的宽容、尊重和承诺与国际合作的价值。