您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

世界人道主义日:联合国向世界各地帮助他人的人们致敬

时间:2011-08-20 10:26:50 来源:可可英语 编辑:lola90  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

 

La ONU rindió tributo este viernes a los trabajadores humanitarios que dedican sus vidas a ayudar a otros.
联合国本周五向那些献身于帮助他人的人道主义工作者表示敬意。

Durante una ceremonia conmemorativa del Día Mundial de la Asistencia Humanitaria, el Secretario General, Ban Ki-moon, honró a esos individuos a los que describió como “personas comunes con sueños extraordinarios”.
在世界人道主义日纪念仪式上,联合国秘书长潘基文授予那些人荣誉,把他们称为“怀着伟大梦想的平凡人”。

“Son jóvenes, y son mayores. Son mujeres y hombres. Vienen de todas partes del mundo. Cuando la crisis llama, el personal humanitario hace su maleta y se pone a trabajar”, dijo Ban.
潘基文说:“他们中有年轻的,年长的,男人,女人。他们来自世界各地。只要发生危机,人道主义人员就收拾行李,立刻投入工作。”

También recordó a los caídos en el desempeño de esas funciones. Madres, padres, compañeros, niños. Les debemos nuestra más profunda gratitud, declaró el Secretario General de la ONU.
同时,他还缅怀了在这些工作岗位上不幸遇难的人。秘书长还说,我们应该向那些人道主义援助者的父亲、母亲、伴侣和孩子们表示最深切的感谢。

Antes de la conmemoración, Ban colocó una corona de flores en el un monumento a las víctimas de las Naciones Unidas que murieron en Bagdad, hace ocho años.
纪念仪式前,潘基文向八年前在联合国巴格达办事处遇袭事件中殉职的同事们敬献了花圈。

相关热词搜索: 新闻资讯

上一篇:《猿族崛起》西班牙语版片花

下一篇:西语每日一句第84天:他降低速度。

您可能还感兴趣的文章

联合国敦促叙利亚政府立即停止暴力镇压和平示威者
El Secretario General de la ONU pidió este miércoles al gobierno de Siria detener inmediatamente la represión contra los manifestantes.联合国秘书长本周三呼吁

时间:2011-07-21 作者:Richard

世界粮食计划署将救助索马里南部220万人
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界粮食计划署将救助已宣布处

时间:2011-07-22 作者:Richard

世界粮食计划署将救助索马里南部220万人
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界粮食计划署将救助已宣布处

时间:2011-07-22 作者:lola90

无觅相关文章插件,快速提升流量