El Comité Permanente de la Convención sobre Comercio Internacional de Especies Amenazadas (CITES) estableció este viernes un fondo para proteger a los elefantes africanos y urgió a reforzar el combate al comercio ilegal de cuerno de rinoceronte.
《濒危野生动植物种国际贸易公约》常设委员会于周五成立了保护非洲大象的基金,并呼吁加强打击犀牛角的非法买卖活动。
Al concluir la reunión anual del Comité –a la que asistieron unos 300 expertos y representantes de gobiernos de más de 170 países – Holanda, Alemania y Francia aportaron las primeras contribuciones al fondo.
170多个国家的300多个专家和政府代表参加了此次会议。会议结束时,荷兰、德国和法国给此基金做了第一份贡献。
Los recursos se utilizarán para aumentar el control de la caza furtiva de elefantes y luchar contra el comercio ilegal de sus colmillos.
这些资源将用于加强对大象偷猎活动的控制和打击象牙的非法买卖。
Según datos de la CITES, la caza clandestina de elefantes alcanzó su máximo nivel en ocho años en 2010 y puso en riesgo la supervivencia de estos animales, sobre todo en África Central.
根据《濒危野生动植物种国际贸易公约》提供的数据,大象的偷猎活动在2010年达到八年来的最高水平,危及这些动物的生存,尤其是在非洲中部。
Por otra parte, el Comité instó a las autoridades de los países donde habitan los rinocerontes a combatir su caza ilegal para traficar los cuernos ya que se está poniendo en peligro la recuperación de la población de esta especie.
此外,委员会还敦促犀牛所在国家的当局打击为贩卖犀牛角而偷猎犀牛的活动,因为这危及这种物种数量的恢复。