您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

粮农组织:应密切监控H5N1禽流感疫情传播

时间:2011-08-30 12:50:56 来源:可可英语 编辑:lola90  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

 

El virus de la gripe aviar H5N1 podría reaparecer a gran escala, advirtió este lunes la Organización de la ONU para la Agricultura y la Alimentación, la FAO.
联合国粮农组织周一提醒,禽流感病毒H5N1可能将大规模再现。

En lo que va de este año ha causado la muerte de 8 personas en Camboya, y una nueva cepa mutante, muy mortífera, está afectando a las aves en China y Vietnam, explicó el doctor Juan Lubroth, jefe veterinario de la FAO.
粮农组织首席兽医胡安博士说,今年到目前为止,这种病毒已经在柬埔寨造成8人死亡。一种非常致命的变体正在影响着中国和越南的家禽。

“Este nuevo virus, por llamarlo nuevo pero es una variación, vemos que se va extendiendo, que la vacuna posiblemente no sea tan eficaz contra esta variante como es con otras variantes. Entonces es de preocuparse”.
“这种新的病毒,虽然我们称它为新的,其实是一种变体。它正在蔓延开来。疫苗对于这种变体可能没有对其他变体那么有效。因此,情况令人担忧。”

La FAO instó a aumentar la preparación y la vigilancia y a incrementar las medidas preventivas contra la enfermedad, que desde que apareció en 2003 mató a 322 personas y obligó a sacrificar a más de 400 millones de aves de corral.
粮农组织呼吁增强对这种疾病的准备意识和监督力度,并增加预防措施。从2003年这种疾病出现以来,它已经造成322人死亡并迫使人们扑杀了4亿多只家禽。

相关热词搜索: 新闻资讯

上一篇:小萝莉María Isabel 西语舞曲《Antes Muerta Que sencilla》

下一篇:西语每日一句第94天:天气很冷,你要穿得暖和一些。

您可能还感兴趣的文章

联合国敦促叙利亚政府立即停止暴力镇压和平示威者
El Secretario General de la ONU pidió este miércoles al gobierno de Siria detener inmediatamente la represión contra los manifestantes.联合国秘书长本周三呼吁

时间:2011-07-21 作者:Richard

世界粮食计划署将救助索马里南部220万人
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界粮食计划署将救助已宣布处

时间:2011-07-22 作者:Richard

世界粮食计划署将救助索马里南部220万人
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界粮食计划署将救助已宣布处

时间:2011-07-22 作者:lola90

无觅相关文章插件,快速提升流量