El Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, señaló que la muerte del Coronel Muamar al Qadhafi, confirmada este jueves, marca un día histórico en la transición en Libia.
联合国秘书长潘基文指出,周四得到确认的卡扎菲之死是利比亚历史的转折点。
En un discurso durante un diálogo interactivo del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial, celebrado en Nueva York, Ban sostuvo que en los próximos días se verán en el país magrebí escenas de celebración y de pena para aquellos que perdieron mucho.
在纽约总部举行的全球可持续问题高级别小组工作介绍会上,潘基文发言说,在接下来的日子里,利比亚将会为此庆祝,人们也会为那些痛失亲人的人哀伤。
“Sin embargo, debemos reconocer inmediatamente, que esto es sólo el principio del final. El camino por delante para Libia y su pueblo será difícil y lleno de desafíos”, dijo el Secretario General.
潘基文:“然而,我们应该立即认识到,这只是一个开始,利比亚还将面临很多困难和挑战。”
El titular del Organismo mundial señaló que ahora es un momento de unión para todos los libios y subrayó que sólo ellos podrán hacer realidad la promesa de un futuro de reconciliación nacional.
潘基文指出,现在是利比亚人民必须团结一致的时刻。他还强调,他们可能实现未来民族和解的诺言。
Ban instó a todas las partes a deponer las armas y advirtió que es el momento de generosidad de espíritu y no de la venganza.
潘基文呼吁各方放下武器,他说,现在是发扬慷慨精神的时候,而不是报复的时刻。