El Consejo de Seguridad de la ONU expresó este martes gran preocupación por el “grave deterioro” de la situación económica y humanitaria en Yemen.
联合国安理会本周二对也门目前的经济和人道主义形势严重恶化深表关切。
Por ese motivo, urgió a las partes a rechazar la violencia y cumplir con las leyes internacionales.
出于这个原因,安理会敦促各方摒弃暴力并遵守国际法律。
En una declaración de prensa, los integrantes del Consejo manifestaron alarma por el empeoramiento del entorno de seguridad y se refirieron a la amenaza de Al-Qaeda en la península Arábiga.
在新闻声明中,安理会成员对安全环境的不断恶化提出警告,并提到了基地组织在阿拉伯半岛的威胁。
“Los miembros del Consejo de Seguridad también llamaron a todas las partes a avanzar con diligencia un proceso ordenado de transición política que satisfaga las necesidades y aspiraciones del pueblo yemenita”, dijo el presidente en turno del órgano resolutivo, el embajador de la India, Hardeep Singh Puri.
安理会本月轮值主席、印度常驻联合国代表普里说:“安理会成员也呼吁各方有序推进政治过度进程,以满足也门人民的需要和愿望。”
La declaración se produjo luego de que el Consejo escuchara a puerta cerrada un informe del enviado especial de la ONU a Yemen, Jamal Benomar, quien viajó al país recientemente.
这份声明是在安理会闭门听取最近访问该国的也门问题特别顾问贾迈勒•本•奥马尔(Jamal Ben Omar)的报告后发出的。