El mundo ha hecho considerables progresos desde el nacimiento de las Naciones Unidas, del que hoy se cumplen 66 años, dijo este lunes el Secretario General de la ONU.
联合国秘书长周一表示,在联合国成立的66年当中(每年的10月24日是联合国日),世界取得了长足的进步。
En un mensaje con motivo del Día Mundial de la Organización, Ban Ki-moon señaló que actualmente la población vive más tiempo, sobreviven más nuestros hijos y cada vez es mayor el número de personas al amparo de un estado de derecho democrático.
潘基文在庆祝联合国日的发言中指出,世界人口活得更长,婴儿存活率更高,越来越多的人生活在民主之中。
“Y sin embargo, todos estos avances están amenazados. Por la crisis económica. Por el aumento del desempleo y la desigualdad. Por el cambio climático. Demasiadas personas en todo el mundo viven con miedo. Demasiadas personas creen que sus gobiernos y la economía mundial ya no pueden cumplir sus expectativas”, dijo Ban.
潘基文说:“然而,当前,世界正面临着经济危机、失业率上升和气候变化等重大威胁。在世界各地,有太多人生活在恐惧之中。太多的人认为,他们的政府和世界经济状况已经不能再实现他们的期望了。”
Indicó que los problemas mundiales requieren soluciones mundiales, que obliguen a las naciones a actuar de manera unida en torno a un programa a favor de la población del planeta.
他指出,全球问题需要全球性的解决方案,这就要求世界各国团结在一起,共同努力造福世人。