您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 轻松阅读 > 列表

轻松阅读

西班牙语版中国谚语--128. 抛砖引玉
128. 抛砖引玉Lit. Arrojar un ladrillo para incitar a los demá,s a enseñ,ar sus jades.Fig. El que primero habla da una opinió,n modesta para q

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-24 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--127. 当局者迷,旁观者清
127. 当局者迷,旁观者清Lit. Los observadores ven más claro (que los comprometidos en un asunto).Fig. Nadie es buen juez en su propia causa. De lado todo

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-23 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--126. 藕断丝连
126. 藕断丝连Lit. Rotas las raíces del loto siguen unidas sus fibras.Fig. Aún después de la ruptura de las relaciones subsiste el afecto.(

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-23 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--125. 泥菩萨过河自身难保
现西第二册Lección 5【四】课后练习参考答案III.1. Abandónalo.2. Todas las revistas son en el suilo, recógelos.3. Este trabajo no es fá

标签: 现代西班牙语 时间:2011-11-22 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--124. 明人不必细说
124. 明人不必细说Lit. y Fig. Al buen entendedor, pocas palabras bastan.(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申解释)

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-22 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--123. 明枪易躲,暗箭难防
123. 明枪易躲,暗箭难防[qh]Lit. Más fácil es defenderse de una lanza arrojada a plena vista que de una flecha disparada desde la sombra.[qh]Fig.

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-22 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--122. 猫哭耗子
122. 猫哭耗子Lit. Llorar (el gato) la muerte del ratón.Fig. Llorar con un ojo. Derramar lágrimas de cocodrilo.(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-21 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--121. 虎落平阳被犬欺
121. 虎落平阳被犬欺Lit. Una vez en la llanura, incluso el tigre se ve a merced de un perro.Fig. En tierra ajena, la vaca al buey cornea.(Lit.后是直译,Fig.后是

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-21 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--116. 老骥伏枥,志在千里
116. 老骥伏枥,志在千里Lit. Un buen caballo viejo encerrado en el establo aún aspira a galopar mil li.Fig. Una persona de edad avanzada aún abrig

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-16 编辑:q1qjm

西班牙语版中国谚语--115. 涓涓细流,汇成江河
115. 涓涓细流,汇成江河Lit. Gota a gota se forma el río .Fig. Los pequeños arroyos hacen un gran río..(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-16 编辑:q1qjm