您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 轻松阅读 > 列表
轻松阅读
- 每日新闻速递(中西双语):法官核准卡恩搬到新的住
- El juez aprueba un nuevo domicilio para que Strauss-Kahn espere su juicio法官核准卡恩搬到新的住所候审Un juez de Nueva York ha aprobado este miércoles un acuer
标签: 时间:2011-05-26 编辑:felicia

- 每日新闻速递(中西双语):美国宇航局与“勇气”号
- La NASA da prácticamente por perdido el contacto con el robot 'Spirit' en Marte美国宇航局与“勇气”号火星车失去联系Más de un año llevan los ingenieros
标签: 时间:2011-05-25 编辑:felicia

- 每日新闻速递(中西双语):冰岛火山停止喷发
- Los efectos de la nube de ceniza se disipan mientras el volcán cesa su actividad火山停止喷发,火山灰影响消失La nube de cenizas procedente del volcán islandé
标签: 时间:2011-05-25 编辑:felicia

- 每日新闻速递(中西双语):由于火山灰影响 252趟航
- La nube volcánica obliga a cancelar 252 vuelos由于火山灰影响,252趟航班被迫取消Conscientes del temor a que se reproduzca el caos aéreo que el año pasa
标签: 时间:2011-05-24 编辑:felicia

- 每日新闻速递(中西双语):中国支持候选人拉加德执
- China apoya la candidatura de Lagarde para dirigir el FMI中国支持候选人Lagarde执掌IMFLa sustitución de Dominique Strauss-Kahn parece aclararse.Tras el de Alem
标签: 时间:2011-05-24 编辑:felicia
- 每日新闻速递(中西双语):Asturias恶性杀人案
- Un hombre mata al padre, al hermano y al actual novio de su expareja en Asturias阿斯图里亚斯一男子杀死了他的父亲,哥哥以及前妻的现任丈夫Tres varones han muerto
标签: 时间:2011-05-23 编辑:felicia
- 每日新闻速递(中西双语):塔利班袭击巴基斯坦军事
- Un asalto talibán a una base militar paquistaní causa una decena de muertos塔利班袭击巴基斯坦一军事基地致十人死亡Los talibanes han vuelto a golpear a Pakistá
标签: 时间:2011-05-23 编辑:felicia

- 每日新闻速递(中西双语):伊拉克系列袭击事件
- Al menos seis muertos y 50 heridos en Irak en una cadena de atentados伊拉克的发生的系列袭击事件造成至少6人死亡,50人受伤Al menos seis personas han muerto y otr
标签: 时间:2011-05-22 编辑:felicia

- 每日新闻速递(中西双语):卡恩获得保释离开纽约监
- Dominique Strauss-Kahn abandona bajo fianza la cárcel de Nueva York卡恩获得保释离开纽约监狱El ex director gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) Domi
标签: 时间:2011-05-21 编辑:felicia

- 每日新闻速递(中西双语):西班牙的集会标志着反省
- Las concentraciones en toda España marcan la jornada de reflexión西班牙的集会标志着反省的过程Ni la prohibición de la Junta Electoral Central, ni el re
标签: 时间:2011-05-21 编辑:felicia
